Bibelübersetzung
2 Mose
40
[1] ER redete zu Mosche, sprach: [2] Am Tag der ersten Mondneuung, am ersten auf die Neuung, errichte die Wohnung, das Zelt der Begegnung. [3] Hinsetze dort den Schrein der Vergegenwärtigung und schirme den Verhang über den Schrein. [4] Hinbringe den Tisch und schichte seine Schicht. Hinbringe den Leuchter und höhe seine Lichte. [5] Gib die goldne Statt zum Räuchern vor den Schrein der Vergegenwärtigung. Setze die Schirmung des Einlasses an die Wohnung. [6] Gib die Statt der Darhöhung vor den Einlaß der Wohnung, des Zelts der Begegnung. [7] Gib den Kessel zwischen das Zelt der Begegnung und die Statt und gib Wasser darein. [8] Setze den Hof ringsum und gib die Schirmung an das Tor des Hofs. [9] Nimm das Öl der Salbung und salbe die Wohnung und alles, was darin ist, heilige sie und alle ihre Geräte, sie werde Heiligtum, [10] salbe die Statt der Darhöhung und alle ihre Geräte, heilige die Statt, die Statt werde Heiligung für Darheiligungen, [11] salbe den Kessel und seinen Kasten, heilige ihn. [12] Nahe Aharon und seine Söhne zum Einlaß des Zelts der Begegnung, bade sie in dem Wasser, [13] bekleide Aharon mit den Gewändern der Heiligung, salbe ihn, heilige ihn, daß er mir priestere, [14] und seine Söhne nahe, bekleide sie mit Leibröcken, [15] salbe sie, wie du ihren Vater salbtest, daß sie mir priestern, und das sei, daß ihnen sei ihre Salbung zu Priestertum auf Weltzeit für ihre Geschlechter. [16] Mosche tats, - allwie ER ihm geboten hatte, so tat er. [17] Es geschah in der ersten Mondneuung im zweiten Jahr, am ersten auf die Neuung: die Wohnung wurde errichtet. [18] Mosche errichtete die Wohnung, eingab er ihre Sockel, einsetzte er ihre Balken, eingab er ihre Riegel, aufrichtete er ihre Ständer, [19] ausbreitete er das Zelt über die Wohnung, aufsetzte er die Hülle des Zelts oben darüber, wie ER Mosche geboten hatte. [20] Er nahm, er gab in den Schrein die Vergegenwärtigung, er setzte die Stangen an den Schrein, er gab das Verdeck oben auf den Schrein, [21] er brachte den Schrein in die Wohnung, er setzte den Verhang der Schirmung und schirmte ihn über den Schrein der Vergegenwärtigung, wie ER Mosche geboten hatte. [22] Er gab den Tisch in das Zelt der Begegnung an die Flanke der Wohnung nach Norden zu, ausseit des Verhangs, [23] und er schichtete darauf eine Schicht Brots vor IHM, wie ER Mosche geboten hatte. [24] Er setzte den Leuchter in das Zelt der Begegnung dem Tisch gegenüber, an die Flanke der Wohnung nach Süden zu, [25] er höhte die Lichte vor IHM, wie ER Mosche geboten hatte. [26] Er setzte die goldne Statt in das Zelt der Begegnung vor den Verhang [27] und räucherte darauf Räucherwerk der Gedüfte, wie ER Mosche geboten hatte. [28] Er setzte die Schirmung des Einlasses an die Wohnung, [29] die Statt der Darhöhung setzte er vor den Einlaß der Wohnung, des Zelts der Begegnung, und höhte darauf die Darhöhung und die Hinleitspende, wie ER Mosche geboten hatte. [30] Er setzte den Kessel zwischen das Zelt der Begegnung und die Schlachtstatt und gab Wasser hinein zum Baden, [31] daß daraus badeten Mosche und Aharon und seine Söhne ihre Hände und ihre Füße, [32] baden sollten sie bei ihrem Eintreten ins Zelt der Begegnung und bei ihrem Nahen zur Schlachtstatt, wie ER Mosche geboten hatte. [33] Er errichtete den Hof rings um die Wohnung und um die Schlachtstatt und gab die Schirmung an das Tor des Hofs. Vollendet hatte Mosche die Arbeit. [34] Die Wolke verhüllte das Zelt der Begegnung, und SEINE Erscheinung füllte die Wohnung. [35] Nicht vermochte Mosche in das Zelt der Begegnung zu kommen, denn dem obwohnte die Wolke, und SEINE Erscheinung füllte die Wohnung. [36] Wann die Wolke sich hob von der Wohnung, zogen die Söhne Jissraels, auf allen ihren Zügen, [37] hob sich aber die Wolke nicht, zogen sie nicht bis zum Tag, da sie sich hob. [38] Denn SEINE Wolke über der Wohnung des Tags und Feuer war darin des Nachts vor den Augen alles Hauses Jissrael auf allen ihren Zügen.
[1] ER redete zu Mosche, sprach: [2] Am Tag der ersten Mondneuung, am ersten auf die Neuung, errichte die Wohnung, das Zelt der Begegnung. [3] Hinsetze dort den Schrein der Vergegenwärtigung und schirme den Verhang über den Schrein. [4] Hinbringe den Tisch und schichte seine Schicht. Hinbringe den Leuchter und höhe seine Lichte. [5] Gib die goldne Statt zum Räuchern vor den Schrein der Vergegenwärtigung. Setze die Schirmung des Einlasses an die Wohnung. [6] Gib die Statt der Darhöhung vor den Einlaß der Wohnung, des Zelts der Begegnung. [7] Gib den Kessel zwischen das Zelt der Begegnung und die Statt und gib Wasser darein. [8] Setze den Hof ringsum und gib die Schirmung an das Tor des Hofs. [9] Nimm das Öl der Salbung und salbe die Wohnung und alles, was darin ist, heilige sie und alle ihre Geräte, sie werde Heiligtum, [10] salbe die Statt der Darhöhung und alle ihre Geräte, heilige die Statt, die Statt werde Heiligung für Darheiligungen, [11] salbe den Kessel und seinen Kasten, heilige ihn. [12] Nahe Aharon und seine Söhne zum Einlaß des Zelts der Begegnung, bade sie in dem Wasser, [13] bekleide Aharon mit den Gewändern der Heiligung, salbe ihn, heilige ihn, daß er mir priestere, [14] und seine Söhne nahe, bekleide sie mit Leibröcken, [15] salbe sie, wie du ihren Vater salbtest, daß sie mir priestern, und das sei, daß ihnen sei ihre Salbung zu Priestertum auf Weltzeit für ihre Geschlechter. [16] Mosche tats, - allwie ER ihm geboten hatte, so tat er. [17] Es geschah in der ersten Mondneuung im zweiten Jahr, am ersten auf die Neuung: die Wohnung wurde errichtet. [18] Mosche errichtete die Wohnung, eingab er ihre Sockel, einsetzte er ihre Balken, eingab er ihre Riegel, aufrichtete er ihre Ständer, [19] ausbreitete er das Zelt über die Wohnung, aufsetzte er die Hülle des Zelts oben darüber, wie ER Mosche geboten hatte. [20] Er nahm, er gab in den Schrein die Vergegenwärtigung, er setzte die Stangen an den Schrein, er gab das Verdeck oben auf den Schrein, [21] er brachte den Schrein in die Wohnung, er setzte den Verhang der Schirmung und schirmte ihn über den Schrein der Vergegenwärtigung, wie ER Mosche geboten hatte. [22] Er gab den Tisch in das Zelt der Begegnung an die Flanke der Wohnung nach Norden zu, ausseit des Verhangs, [23] und er schichtete darauf eine Schicht Brots vor IHM, wie ER Mosche geboten hatte. [24] Er setzte den Leuchter in das Zelt der Begegnung dem Tisch gegenüber, an die Flanke der Wohnung nach Süden zu, [25] er höhte die Lichte vor IHM, wie ER Mosche geboten hatte. [26] Er setzte die goldne Statt in das Zelt der Begegnung vor den Verhang [27] und räucherte darauf Räucherwerk der Gedüfte, wie ER Mosche geboten hatte. [28] Er setzte die Schirmung des Einlasses an die Wohnung, [29] die Statt der Darhöhung setzte er vor den Einlaß der Wohnung, des Zelts der Begegnung, und höhte darauf die Darhöhung und die Hinleitspende, wie ER Mosche geboten hatte. [30] Er setzte den Kessel zwischen das Zelt der Begegnung und die Schlachtstatt und gab Wasser hinein zum Baden, [31] daß daraus badeten Mosche und Aharon und seine Söhne ihre Hände und ihre Füße, [32] baden sollten sie bei ihrem Eintreten ins Zelt der Begegnung und bei ihrem Nahen zur Schlachtstatt, wie ER Mosche geboten hatte. [33] Er errichtete den Hof rings um die Wohnung und um die Schlachtstatt und gab die Schirmung an das Tor des Hofs. Vollendet hatte Mosche die Arbeit. [34] Die Wolke verhüllte das Zelt der Begegnung, und SEINE Erscheinung füllte die Wohnung. [35] Nicht vermochte Mosche in das Zelt der Begegnung zu kommen, denn dem obwohnte die Wolke, und SEINE Erscheinung füllte die Wohnung. [36] Wann die Wolke sich hob von der Wohnung, zogen die Söhne Jissraels, auf allen ihren Zügen, [37] hob sich aber die Wolke nicht, zogen sie nicht bis zum Tag, da sie sich hob. [38] Denn SEINE Wolke über der Wohnung des Tags und Feuer war darin des Nachts vor den Augen alles Hauses Jissrael auf allen ihren Zügen.