Die Schrift

Übersetzung des Alten Testaments von Martin Buber
und Franz Rosenzweig von 1929

Bibelübersetzung

Hosea 8

[1] An deinen Gaum die Posaune: »Über SEIN Haus her, wie ein Adler!« Weil sie meinen Bund übertraten, wider meine Weisung abtrünnig waren! [2] Zu mir schreien sie nun: »Mein Gott!« - Wir kennen dich, Jissrael! [3] Jissrael widerts des Guten, der Feind jage ihm nach! [4] Die haben gekönigt, aber nicht von mir her, haben gefürstet, aber ich wußte drum nicht. Aus ihrem Silber und Gold haben sie sich Puppen gemacht, - damits ausgerottet werde! [5] Mich widerst deines Kalbes, Samarien, - entflammt gegen sie ist mein Zorn: bis wann noch?! sie vertragen Straffreiheit nicht! - [6] Ja doch, auch es ist aus Jissrael, gemacht hats ein Former, ein Gott ist es nicht, ja doch, zu Splittern wirds, Samariens Kalb! [7] ja doch, sie säen Wind und ernten Sturm, Halmstand ist nicht mehr, was da so sprießt macht keinen Gries, - machts etwa welchen, werden ihn die Fremden verschlingen. [8] Verschlungen wird Jissrael, jetzt sind sie in der Stämmewelt worden wie ein Gerät, dran kein Gefallen man hat. [9] Denn sie ja sind nach Assyrien gezogen: selbst der Wildesel sondert sich ab, Efrajim läßt werben mit Liebesgeschenken. [10] Ob sie auch die Weltstämme umwerben, jetzt halte ich sie zuhauf, daß sie sich ein Weilchen noch winden unter Königs-, Fürstenlast. [11] Wenn Efrajim Schlachtstätten mehrte, zum Sündigen sind sie ihm geworden, - Schlachtstätten zum Sündigen! [12] Ich schrieb ihm meiner Weisungen Fülle, gleichwie Fremdes sind sie geachtet. [13] Schlachtmahle, mir ein Geschenk? als Fleisch sollen sies schlachten und essen! - ER nimmt sie zugnaden nicht an. Jetzt gedenkt er ihrer Verfehlung, ihren Sünden ordnet er zu, die da kehren nach Ägypten zurück. [14] Jissrael vergaß ihn, der es machte, Hallen baute es sich, gefestigte Städte mehrte Jehuda: In seine Städte schicke ich Feuer, fressen soll es ihre Paläste.