Bibelübersetzung
Jesaja
21
[1] Lastwort über Meereswüste. Wie Sturmwinde vom Süden herüberwechselnd, kommts aus der Wüste, aus dem furchtbaren Land: [2] ein harter Schauempfang, wirds mir vermeldet: Der Verräter verrät, der Gewaltiger gewaltigt! eile hinan, Elam, enge ein, Medien, alles Seufzen ihrethalb verabschiede ich nun! [3] - Darum: meine Hüften sind voll Krampfs, Wehen haben mich erfaßt wie einer Gebärenden Wehn, mir schwindelts hinweg das Gehör, mir verwirrts das Gesicht, [4] das Herz taumelt mir, der Schauder hat mich durchgraust, die Dämmerkühlung, mein Wohlgefallen, hats mir zu einem Beben gemacht: [5] Man ordnet die Tafel - Spähwart, spähe doch aus! - man ißt, man trinkt - Auf, ihr Fürsten, salbet den Schild! [6] Denn so hat mein Herr zu mir gesprochen: Geh, stelle den Späher dar, was er sieht, soll er melden! [7] sieht er einen Reiterzug, Reisige paarweis einen Zug von Eseln, einen Zug von Kamelen, merke er aufmerksam hin, stark an Aufmerksamkeit, [8] dann soll er den Löwenschrei rufen! Auf der Spähe für meinen Herrn steh ich nun des Tags immerzu, auf meiner Wacht bin Posten ich alle Nächte - [9] da, ein Zug kommt von Männern, Reisige paarweis, er sagt an, er spricht: Gefallen, gefallen ist Babel, alle Meißelbilder seiner Götter hat man zur Erde niedergeschmettert! [10] Mein Ausgedroschnes, das Erzeugnis meiner Tenne: was ich erhorchte von IHM dem Umscharten, dem Gott Jissraels, habe ich euch gemeldet. [11] Lastwort über die Dumpfe: Zu mir rufts von Ssedr her: Wächter, wieviel von der Nacht noch, Wächter, wieviel von der Nacht? [12] Spricht der Wächter: Morgen zieht herauf, aber auch Nacht noch, - wollt ihrs ermühen, mögt ihr euch mühen, einst sollt ihr kehren, einst herwärts ziehen. [13] Lastwort wider die Steppe: Im Busch in der Steppe nachtet, Reisezüge der Dedaniter! [14] Dem Durstigen entgegen bringt Wasser, Insassen des Landes Tema, mit seinem Brot überraschet den Flüchtigen! [15] Denn vor Schwertern müssen sie flüchten, vor dem geschliffenen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor der Wucht des Kampfs. [16] Denn so hat mein Herr zu mir gesprochen: Noch Jahrfrist wie die Jahre des Löhners, dann ist alle Gewichtigkeit Kedars alldahin, [17] gering wird der Rest der Bogenzahl der heldischen Kedarsöhne, - ja denn, geredet hats ER, der Gott Jissraels.
[1] Lastwort über Meereswüste. Wie Sturmwinde vom Süden herüberwechselnd, kommts aus der Wüste, aus dem furchtbaren Land: [2] ein harter Schauempfang, wirds mir vermeldet: Der Verräter verrät, der Gewaltiger gewaltigt! eile hinan, Elam, enge ein, Medien, alles Seufzen ihrethalb verabschiede ich nun! [3] - Darum: meine Hüften sind voll Krampfs, Wehen haben mich erfaßt wie einer Gebärenden Wehn, mir schwindelts hinweg das Gehör, mir verwirrts das Gesicht, [4] das Herz taumelt mir, der Schauder hat mich durchgraust, die Dämmerkühlung, mein Wohlgefallen, hats mir zu einem Beben gemacht: [5] Man ordnet die Tafel - Spähwart, spähe doch aus! - man ißt, man trinkt - Auf, ihr Fürsten, salbet den Schild! [6] Denn so hat mein Herr zu mir gesprochen: Geh, stelle den Späher dar, was er sieht, soll er melden! [7] sieht er einen Reiterzug, Reisige paarweis einen Zug von Eseln, einen Zug von Kamelen, merke er aufmerksam hin, stark an Aufmerksamkeit, [8] dann soll er den Löwenschrei rufen! Auf der Spähe für meinen Herrn steh ich nun des Tags immerzu, auf meiner Wacht bin Posten ich alle Nächte - [9] da, ein Zug kommt von Männern, Reisige paarweis, er sagt an, er spricht: Gefallen, gefallen ist Babel, alle Meißelbilder seiner Götter hat man zur Erde niedergeschmettert! [10] Mein Ausgedroschnes, das Erzeugnis meiner Tenne: was ich erhorchte von IHM dem Umscharten, dem Gott Jissraels, habe ich euch gemeldet. [11] Lastwort über die Dumpfe: Zu mir rufts von Ssedr her: Wächter, wieviel von der Nacht noch, Wächter, wieviel von der Nacht? [12] Spricht der Wächter: Morgen zieht herauf, aber auch Nacht noch, - wollt ihrs ermühen, mögt ihr euch mühen, einst sollt ihr kehren, einst herwärts ziehen. [13] Lastwort wider die Steppe: Im Busch in der Steppe nachtet, Reisezüge der Dedaniter! [14] Dem Durstigen entgegen bringt Wasser, Insassen des Landes Tema, mit seinem Brot überraschet den Flüchtigen! [15] Denn vor Schwertern müssen sie flüchten, vor dem geschliffenen Schwert, vor dem gespannten Bogen, vor der Wucht des Kampfs. [16] Denn so hat mein Herr zu mir gesprochen: Noch Jahrfrist wie die Jahre des Löhners, dann ist alle Gewichtigkeit Kedars alldahin, [17] gering wird der Rest der Bogenzahl der heldischen Kedarsöhne, - ja denn, geredet hats ER, der Gott Jissraels.