Bibelübersetzung
Psalm
112
[1] Preiset oh Ihn! O Glück des Mannes, der IHN fürchtet, sehr Lust hat an seinen Geboten! [2] Heldisch auf Erden wird sein Same sein, »Geschlecht der Geraden« wird er gesegnet. [3] Behagen und Reichtum sind bei ihm zuhaus. Seine Bewährung besteht auf ewig. [4] In der Finsternis strahlt den Geraden ein Licht, gönnend, erbarmend, wahrhaftig. [5] Gut ists um den Mann, der vergönnt und leiht, gerecht seine Sachen versorgt, [6] denn er wankt nicht in Weltzeit. Zu Weltzeitgedenken wird der Bewährte. [7] Vor bösem Gerücht braucht er sich nicht zu fürchten: gefestigt ist sein Herz, gesichert an IHM. [8] Gegründet ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er niedersehn darf auf seine Bedränger. [9] Ausgestreut hat er, hat den Dürftigen gegeben, seine Bewährung besteht auf ewig, sein Horn ragt in Ehren. [10] Der Frevler siehts und es verdrießt ihn, er fletscht seine Zähne - und zerrinnt: verloren geht das Begehren der Frevler.
[1] Preiset oh Ihn! O Glück des Mannes, der IHN fürchtet, sehr Lust hat an seinen Geboten! [2] Heldisch auf Erden wird sein Same sein, »Geschlecht der Geraden« wird er gesegnet. [3] Behagen und Reichtum sind bei ihm zuhaus. Seine Bewährung besteht auf ewig. [4] In der Finsternis strahlt den Geraden ein Licht, gönnend, erbarmend, wahrhaftig. [5] Gut ists um den Mann, der vergönnt und leiht, gerecht seine Sachen versorgt, [6] denn er wankt nicht in Weltzeit. Zu Weltzeitgedenken wird der Bewährte. [7] Vor bösem Gerücht braucht er sich nicht zu fürchten: gefestigt ist sein Herz, gesichert an IHM. [8] Gegründet ist sein Herz, er fürchtet sich nicht, bis er niedersehn darf auf seine Bedränger. [9] Ausgestreut hat er, hat den Dürftigen gegeben, seine Bewährung besteht auf ewig, sein Horn ragt in Ehren. [10] Der Frevler siehts und es verdrießt ihn, er fletscht seine Zähne - und zerrinnt: verloren geht das Begehren der Frevler.