Die Schrift

Übersetzung des Alten Testaments von Martin Buber
und Franz Rosenzweig von 1929

Bibelübersetzung

Psalm 103

[1] Von Dawid. Segne, meine Seele, IHN, all mein Innres, seiner Heiligung Namen! [2] Segne, meine Seele, IHN, und vergiß nimmer, was all er fertigte dir: [3] der all dein Fehlen verzeiht, der all deine Erkrankung heilt, [4] der dein Leben aus der Grube erkauft, der mit Huld und Erbarmen dich krönt, [5] der deine Reife sättigt mit Gutem, daß sich wie des Adlers deine Jugend erneut! [6] ER wirkt Bewahrheitungen, Rechtfertigungen allen Bedrückten.. [7] Seine Wege gab er Mosche zu wissen, den Söhnen Jissraels sein Handeln: [8] erbarmend und gönnend ist ER, langmütig und reich an Huld, [9] nicht streitet er in die Dauer, nicht trägt in die Zeit hin er nach. [10] Nicht nach unsern Sünden wirkt er an uns, nicht nach unsern Fehlen fertigt ers uns, [11] sondern wie hoch Himmel über der Erde, ist seine Huld den ihn Fürchtenden überlegen, [12] wie fern Aufgang von Abend, entfernt er von uns unsre Abtrünnigkeiten. [13] Wie ein Vater sich der Kinder erbarmt, erbarmt sich ER der ihn Fürchtenden. [14] Denn er ists, der weiß um unser Gebild, eingedenk, daß wir Staub sind. [15] Das Menschlein, wie des Grases sind seine Tage, wie die Blume des Feldes, so blühts: [16] wenn der Wind drüber fährt, ist sie weg, und ihr Ort kennt sie nicht mehr. [17] Aber SEINE Huld, von Weltzeit her und für Weltzeit ist über den ihn Fürchtenden sie, seine Bewährung für Kinder der Kinder [18] denen, die seinen Bund hüten, denen, die seiner Verordnungen gedenken, sie auszuwirken. [19] ER hat seinen Stuhl im Himmel errichtet, und sein Königtum waltet des Alls. [20] Segnet IHN, ihr seine Boten - starke Helden, Werker seiner Rede - , im Horchen auf den Schall seiner Rede! [21] Segnet IHN, ihr all seine Scharen, die ihm amten, Werker seines Gefallens! [22] Segnet IHN, ihr all seine Werke an allen Orten seines Waltens! Segne, meine Seele, IHN!