Die Schrift

Übersetzung des Alten Testaments von Martin Buber
und Franz Rosenzweig von 1929

Bibelübersetzung

Psalm 145

[1] Eine Preisung Dawids. Mein Gott, o König, dich will ich erheben, deinen Namen segnen in Weltzeit und Ewigkeit. [2] Alletag will ich dich segnen, deinen Namen preisen in Weltzeit und Ewigkeit: [3] »Groß ist ER und sehr gepriesen, seine Größe ist unerforschlich.« [4] Deine Werke rühmt Geschlecht dem Geschlecht, sie melden deine Gewalten. [5] Den Glanz des Ehrenscheins deiner Hehre und deiner Wunder Begebnisse will ich berichten, [6] daß man bespreche die Macht deiner Furchtbarkeiten, deine Größe, ich will sie erzählen: [7] aussagen soll man deiner vielen Güte Gedächtnis, umjubeln soll man deine Bewährung. - [8] Gönnend und erbarmend ist ER, langmütig und groß an Huld. [9] Gütig ist ER allem, sein Erbarmen über all seinen Werken. [10] Dir danken, DU, all deine Werke, deine Holden segnen dich. [11] Sie sprechen von deines Königtums Ehrenschein, sie reden von deiner Gewalt: [12] »kundzumachen seine Gewalten den Menschenkindern und den Schein seiner Königtumshehre«. [13] Dein Königtum ist ein Königtum aller Zeiten, deine Herrschaft durch alles Geschlecht und Geschlecht. - [14] Allen Fallenden ist ein Haltender ER, ein Aufreckender allen Gebückten. [15] Aller Augen warten auf dich, ihre Nahrung gibst du ihnen zu ihrer Frist, [16] der du deine Hand öffnest und alles Lebende sättigst mit Gefallen. - [17] Wahrhaftig ist ER in all seinen Wegen, huldreich in all seinen Werken. [18] Nahum ist ER den ihn Rufenden allen, allen, die ihn rufen in Treuen. [19] Das Gefallen der ihn Fürchtenden wirkt er, ihr Stöhnen hört er, und er befreit sie. [20] ER hütet alle, die ihn lieben, aber alle Frevler vertilgt er. [21] SEINE Preisung redet mein Mund, daß alles Fleisch den Namen seiner Heiligung segne in Weltzeit und Ewigkeit.