Bibelübersetzung
Psalm
75
[1] Des Chormeisters, »Verderbe nimmer«, ein Harfenlied Assafs, ein Gesang. [2] - Wir danken dir, Gott, wir danken. Nahum ist dein Name ihnen, die deine Wunder erzählen. [3] - Ja, ich ergreife die Frist, selber richte ich mit Geradheit. [4] Sie wanken, die Erde mit all ihren Siedlern, - ich selber verfestige Säulen. / Empor! / [5] Ich spreche zu den Prahlern: Prahlet nimmer!, zu den Frevlern: Hebt nimmer das Horn, [6] nimmer hebt euer Horn zur Höhe, redet frechgereckten Halses! [7] - Ja, nicht vom Aufgang, vom Abend, nicht von der Bergwüste her einer, - [8] Gott ja ist es, der richtet, den niedert er und den erhebt er. [9] Ja, ein Becher ist in SEINER Hand, ein Wein schäumt voller Mischung, von dem schenkt er ein, seine Hefen gar müssen schlürfen, trinken alle Frevler der Erde. [10] Ich aber, in die Zeit will ichs melden, harfen dem Gott Jaakobs. [11] - ... Und alle Hörner der Frevler haue ich ab, heben sollen sich die Hörner des Bewährten!
[1] Des Chormeisters, »Verderbe nimmer«, ein Harfenlied Assafs, ein Gesang. [2] - Wir danken dir, Gott, wir danken. Nahum ist dein Name ihnen, die deine Wunder erzählen. [3] - Ja, ich ergreife die Frist, selber richte ich mit Geradheit. [4] Sie wanken, die Erde mit all ihren Siedlern, - ich selber verfestige Säulen. / Empor! / [5] Ich spreche zu den Prahlern: Prahlet nimmer!, zu den Frevlern: Hebt nimmer das Horn, [6] nimmer hebt euer Horn zur Höhe, redet frechgereckten Halses! [7] - Ja, nicht vom Aufgang, vom Abend, nicht von der Bergwüste her einer, - [8] Gott ja ist es, der richtet, den niedert er und den erhebt er. [9] Ja, ein Becher ist in SEINER Hand, ein Wein schäumt voller Mischung, von dem schenkt er ein, seine Hefen gar müssen schlürfen, trinken alle Frevler der Erde. [10] Ich aber, in die Zeit will ichs melden, harfen dem Gott Jaakobs. [11] - ... Und alle Hörner der Frevler haue ich ab, heben sollen sich die Hörner des Bewährten!