Bibelübersetzung
Psalm
95
[1] Auf, laßt uns jubeln IHM, schmettern dem Fels unsrer Freiheit, [2] sein Antlitz empfangen mit Dank, mit Harfenspiel schmettern ihm zu! [3] Denn großer Gottherr ist ER, großer König ob allen Göttern, [4] er, in dessen Hand sind die Schächte der Erde, dessen die Firste der Berge sind, [5] er, dessen das Meer ist, er hats gemacht, das Trockne, das seine Hände haben gebildet. [6] Kommt, uns hinwerfen wollen wir und uns bücken, knien vor IHM, der uns gemacht hat. [7] Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide, die Schafherde seiner Hand, heut noch, hört auf seine Stimme ihr nur: [8] »Verhärtet nimmer euer Herz wie bei "Gezänke", wie am Tag von "Prüfe" in der Wüste, [9] als mich prüften euere Väter, mich probten, da mein Werk sie doch sahn! [10] Vierzig Jahre widerte michs des Geschlechts, ich sprach: "Die sind ein Volk schweifenden Herzens, meine Wege kennen die nicht!" - [11] daß in meinem Zorne ich schwur: "Kommen je sie zu meiner Ruhstatt, ...!"«
[1] Auf, laßt uns jubeln IHM, schmettern dem Fels unsrer Freiheit, [2] sein Antlitz empfangen mit Dank, mit Harfenspiel schmettern ihm zu! [3] Denn großer Gottherr ist ER, großer König ob allen Göttern, [4] er, in dessen Hand sind die Schächte der Erde, dessen die Firste der Berge sind, [5] er, dessen das Meer ist, er hats gemacht, das Trockne, das seine Hände haben gebildet. [6] Kommt, uns hinwerfen wollen wir und uns bücken, knien vor IHM, der uns gemacht hat. [7] Denn er ist unser Gott und wir das Volk seiner Weide, die Schafherde seiner Hand, heut noch, hört auf seine Stimme ihr nur: [8] »Verhärtet nimmer euer Herz wie bei "Gezänke", wie am Tag von "Prüfe" in der Wüste, [9] als mich prüften euere Väter, mich probten, da mein Werk sie doch sahn! [10] Vierzig Jahre widerte michs des Geschlechts, ich sprach: "Die sind ein Volk schweifenden Herzens, meine Wege kennen die nicht!" - [11] daß in meinem Zorne ich schwur: "Kommen je sie zu meiner Ruhstatt, ...!"«