Die Schrift

Übersetzung des Alten Testaments von Martin Buber
und Franz Rosenzweig von 1929

Bibelübersetzung

Psalm 12

[1] Des Chormeisters, auf der Achten, ein Harfenlied Dawids. [2] Befreie, DU! denn zuend ist der Holdmütige, denn aus ists mit der Treue unter den Adamskindern. [3] Wahnspiel reden sie jedermann mit seinem Genossen, glatter Lippe mit zweierlei Herz reden sie. [4] Ausrotte ER alle glatten Lippen, die großrednerische Zunge! [5] sie, die sprechen: »Durch unsre Zunge sind wir überlegen, unsre Lippen sind mit uns, wer ist uns Herr!« [6] »Ob der Vergewaltigung der Gebeugten, ob des Ächzens der Dürftigen jetzt stehe ich auf«, spricht ER, »in Freiheit setze ich ihn, den man bebläst.« [7] Sprüche von IHM, reine Sprüche sind sie, Silber, ausgeschmolzen im Schüttofen zur Erde, geseigert siebenfach. [8] Hüten wirst du sie, DU, wirst einen bewahren vor dem Geschlecht da in Weltzeit, [9] die sich frevlerisch ringsum ergehn, da Gemeinheit obenauf kam bei den Adamskindern.