Die Schrift

Übersetzung des Alten Testaments von Martin Buber
und Franz Rosenzweig von 1929

Bibelübersetzung

Psalm 62

[1] Des Chormeisters über Jedutun, ein Harfenlied Dawids. [2] Nur auf Gott zu ist Stille meine Seele, von ihm her ist meine Befreiung. [3] Nur er ist mein Fels, meine Befreiung, mein Horst - ich kann nicht gar wanken. [4] Bis wann wollt einen Mann ihr bedrohn - allsamt ihr zu morden bereit - , wie eine geneigte Mauer, eine eingestoßene Wand? [5] Nur ratschlagend, wie ihn von seinem Hochstand zu stoßen an Täuschung haben sie Gefallen, sie segnen jeder mit seinem Mund und verfluchen mit ihrem Innern. / Empor! / [6] Nur zu Gott sei still, meine Seele, denn von ihm her ist meine Hoffnung. [7] Nur er ist mein Fels, meine Befreiung, mein Horst - ich kann nicht wanken. [8] Bei Gott ist meine Freiheit und Ehre. Der Fels meiner Macht, meine Bergung ist in Gott. [9] Seid allstündlich sicher an ihm, Volk, schüttet euer Herz vor ihm aus! Gott ist die Bergung uns. / Empor! / [10] Nur ein Dunst sind die Menschensöhne, eine Täuschung die Mannessöhne, auf der Waage müssen hochschnellen sie mehr als ein Dunst noch mitsammen. [11] Mit Bedrückung sichert euch nimmer! laßt euch nimmer umdunsten von Raub! Habe, wenn sie gedeiht, setzt das Herz nimmer daran! [12] Eines hat Gott geredet, zwei sinds, die ich habe gehört: daß Gottes die Macht ist, [13] und dein, mein Herr, ist die Huld, denn du, du zahlst jedermann nach seinem Tun.